‘Black Mirror’, ‘Spotlight’ o ‘Rick y Morty’, entre las mejores traducciones y subtitulaciones en los V Premios ATRAE

30 octubre, 2017

La Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE) convoca desde hace cinco años unos premios anuales que reconocen los mejores trabajos de traducción y adaptación audiovisual que se han estrenado el año anterior en España. Entre los premiados de esta edición podemos encontrar a profesionales que han trabajado para películas como Spotlight o Zoótropolis y series como Black Mirror, Rick y Morty o Juego de tronos.

Los premios ATRAE se entregarán el sábado 11 de noviembre en la ECAM.

Estos premios reconocen a un colectivo que reivindica salir del anonimato. A través de estos galardones se premian las mejores traducciones, adaptaciones, subtitulaciones y audiodescripciones de películas, series y videojuegos, en este caso estrenados en España en 2016.

Los socios de ATRAE podían presentar hasta un máximo de tres candidaturas en cada una de las diferentes categorías.

Cinco jurados, uno por cada especialidad y compuestos por ganadores de la edición anterior, expertos académicos y miembros de la prensa, se han encargado de analizar las candidaturas presentadas por orden de votos y seleccionar a los finalistas.

La ceremonia de entrega de los premios será presentada por Claudio Serrano, actor de doblaje que pone voz, entre otros, a Ben Affleck y Christian Bale (Batman). Los premios se entregarán el sábado 11 de noviembre en la ECAM (Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid).

La temporada 2 de la serie ‘Rick y Morty’, Mejor traducción y adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma online.

ATRAE concede también, por cuarta vez, un premio por la labor de divulgación y enseñanza, especialmente en el terreno de la subtitulación, a Paula Mariani. Se considera que ha sido  «precursora de las dos primeras CITA y de la propia asociación ATRAE», y por luchar por los «derechos de los traductores al frente de DAMA para dignificar la profesión».

 

A continuación, puedes consultar los ganadores:


Mejor traducción y adaptación para doblaje de película estrenada en cine

Zootrópolis. Lucía Rodríguez Corral (traducción) y Lorenzo Beteta (adaptación)

Mejor traducción y adaptación para doblaje de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea

Rick y Morty (T2). Rafael Ferrer (traducción) y Santiago Aguirre (adaptación)

Mejor subtitulación de película estrenada en cine

Spotlight. Lía Moya (traducción)

Mejor subtitulación de obra estrenada en TV, DVD o plataforma en línea

Black Mirror (T3). Paula Carrasco Cano y Laura Segarra Vidal (por el episodio Cállate y baila)

Mejor traducción y adaptación para voces superpuestas en cine, TV, DVD o plataforma en línea

Atari: Game Over. Marcos Randulfe Sánchez

Mejor audiodescripción de obra estrenada en cine, DVD, TV o dispositivo móvil

Juego de tronos (T6). Antonio Vázquez Cuesta

Mejor subtitulado para sordos de obra estrenada en cine, DVD, TV o dispositivo móvil

Una mirada cap enrere. Jordi Bosch Díez y Jota Martínez Galiana (traducción) y Joana Caimari (revisión)

Mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil

Watch Dogs 2. Maira Belmonte, Ramón Méndez, Amaranta Pérez y Gema Solís (traducción) y Manuel Mata y Vicent Torres (revisión)

Premio Xènia Martínez por su labor de divulgación y enseñanza

Paula Mariani

Quizás también te interesen:

Conecta y ECAM Forum se alían para impulsar el talento emergente

Conecta FICTION & ENTERTAINMENT y ECAM Forum colaboran por primera vez para traer a España una delegación internacional conjunta de ejecutivos del sector audiovisual. La alianza, apoyada por el Institut Français d’Espagne, busca impulsar la coproducción y dar visibilidad global a los nuevos creadores en los encuentros que tendrán lugar en junio en Madrid y Cuenca.

Leer más...

Últimos días para solicitar las becas de posgrado en la ECAM

La ECAM cierra el 14 de marzo el plazo para solicitar sus becas de posgrado, que cubren hasta el 50% de la matrícula. Destaca la Beca Juan Mariné, que financia el 100% del Máster en Restauración y Preservación Fílmica. Los aspirantes deberán presentar una carta de recomendación y portfolio, además de mantener un alto rendimiento académico.

Leer más...

SECRET LEVEL: La gran apuesta de Prime Video y Blur Studio llega a Madrid

El sector de los contenidos digitales en España celebró la presentación oficial de Secret Level, la serie de animación producida por Ilusorium. En colaboración con Mundos Digitales, el evento destacó la creación de tres episodios basados en videojuegos icónicos como PAC MAN, ULTRA MAN y SPELUNKY, y contó con la participación de destacados profesionales de la industria, subrayando el impulso institucional al sector de la animación y los videojuegos en España.

Leer más...

Abierto el plazo de admisión en la ECAM para el curso 2025-2026

La Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid (ECAM) abre sus puertas para el curso 2025-2026 con una oferta formativa ampliada, que incluye nuevos másteres, un innovador programa de oficios y una propuesta académica diseñada para conectar a los estudiantes con las demandas reales de la industria audiovisual.

Leer más...

Únete a nuestra Newsletter

Más de 1000 personas reciben las principales noticias sobre el sector audiovisual.

Al suscribirte aceptas la Política de Privacidad.

Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.