#66SSIFF – Distribución y coproducción de lenguas minoritarias

27 septiembre, 2018

La jornada de este miércoles en San Sebastián ha venido marcada por una mesa redonda donde los países bálticos han expuesto su modo de producir y distribuir los trabajos audiovisuales. Del mismo modo, hemos descubierto la realidad de las mujeres de cine en América Latina y, por último, el día ha concluido con la entrega de los Premios de la Industria. Por Noelia Jiménez

La 66 edición del Festival Internacional de Cine de San Sebastián va llegando a su fin. Por delante quedan 3 jornadas que van a venir marcadas no sólo por estrenos de cine, sino por entregas de premios y últimas reivindicaciones de los diferentes colectivos que componen la industria audiovisual.

Eso os lo contaremos en los días sucesivos, pero mientras tanto, detengámonos en cómo vino marcada la agenda de ayer miércoles,  en el Industry Club. La misma dio comienzo en el Museo de San Telmo, donde se celebraba la última jornada de las 3 que ha durado el VII Foro de Coproducción Europa-América Latina.

Un Foro que, por cierto, cada vez tiene más éxito y mejor acogida y donde se cierran nuevos proyectos, a tenor de lo que estos días han dejado entrever los asistentes a las diferentes mesas redondas que se han celebrado estos días. La de ayer vino marcada por la producción y distribución de trabajos audiovisuales en los países bálticos.

Países bálticos, nuevas oportunidades de mercado

Un total de 8 personas tomaron parte en la mesa redonda»Glocal: la diversidad en el cine europeo como valor de mercado«, que abría la última jornada del VII Foro de Coproducción Europa- América Latina, por lo que la misma se tuvo que dividir en 2 turnos. En el primero tomaron parte los representantes de los países bálticos: Audrius Kuprevicius (Lithuanian Film Centre), Eda Koppel (Estonian Film Institute), Dita Rietuma (National Film Centre of Latvia) y Pauline Burt (Fflim Cymru Wales). Una mesa que fue moderada por Roberto Cueto, del Festival Internacional de Cine de San Sebastián.

Audrius Kuprevicius (Lithuanian Film Centre), Eda Koppel (Estonian Film Institute), Dita Rietuma (National Film Centre of Latvia) y Pauline Burt (Fflim Cymru Wales).

Lituana, Letonia y Estonia son países con lengua propia, a pesar de que en todos ellos el inglés forma parte de modo de comunicación. Quizá por eso o porque las salas de exhibiciones no abundan en estos países, no son lugares en los que se realizan un gran número de producciones, si bien estos datos están cambiando, tal y como explicó Audrius Kuprevicius.

YouTube video

Su compañera de mesa, Dita Rietuma, también lo confirmaba para el caso de Letonia. «Este año está siendo muy bueno para el cine letón. Nos hemos dado cuenta de que acudir a festivales como éste tiene muy buen retorno. De hecho, ahora mismo tenemos más de 20 coproducciones preparadas con Lituana – el país con el que más trabajamos- y estamos estrechando lazos para trabajar con países como España o Italia. Como dato, comentar que este año ya hemos estrenado 8 títulos y todavía quedan algunos meses para que finalice el año. Estas cifras, para un país tan pequeño como el nuestro, son excelentes».

«Otro dato a recalcar, continuó Rietuma, es que estamos produciendo muchas películas de animación. El año que viene estrenamos 6. Una barbaridad para un país como el nuestro».

Precisamente, sobre acudir a los festivales de cine también se pronunció Pauline Burt. «Son una excelente herramienta de comunicación y marketing para las pequeñas producciones o para aquellas que se graban en idiomas minoritarios, que suelen tener más dificultades».

Dificultades como las que señalaba Audrius Kuprevicius sobre las ayudas públicas que ofrecen en su país. «Si se coproduce con nosotros es necesario que la película se estrene en Lituania, a pesar de que seamos coproductores minoritarios de una película y esto, en ocasiones, es un obstáculo».

Por su parte, Eda Koppel explicaba que, en su caso, el problema suele ser la distribuación de las películas. «Tenemos muy pocas salas de cine y el año pasado, por ejemplo, tuvimos que distribuir un total de 139 títulos europeos, más los que se producen en Estonia. Esto también supone que las películas en el cine tengan muy poca recaudación, porque apenas pueden estar en las salas si queremos dar cabida a todas».

Producciones en lenguas minoritarias

Rodar una película en euskara, catalán o gallego para el caso de España, pero también letón en el caso del país invitado a la mesa redonda de ayer, puede llegar a ser un problema si no cuenta con los apoyos suficientes, especialmente de apoyos públicos. De esto se habló largo y tendido en la segunda parte de la mesa redonda «Glocal: la diversidad en el cine europeo como valor de mercado«. En la misma participaron:  Aitziber Atorrasagasti (Gobierno Vasco), Marian Fernández (Txintxua Films), Marija Razgute (M-Films) y Enrique González Khun (Caramel Films)

En el caso de Euskadi, tal y como recalcaron ayer la directora de Promoción de Cultura del Gobierno Vasco, Aitziber Atorrasagasti y la productora, Marian Fernández, «se puede hacer cine de mucha calidad», argumentaba esta última.

«Nos falta esa cultura de coproducción; de hecho, la voluntad es mayor que la realidad. Pero tengo que decir que contamos con el apoyo del Gobierno Vasco y de EITB, lo que nos permite poder hacer trabajamos de muy buena calidad y participar en festivales tan importantes como el de Donostia, Canadá o Cannes», añadía Fernández.

Por su parte, Aitziber Atorrasagasti explicó que «en Euskadi llevamos 20 años apostando por la política lingüística y estamos orgullosos de poder decir que nuestros productores pueden elegir el idioma en el que quieren rodar».

YouTube video

Curioso es el caso de la película «Trote«, presentada esta edición en San Sebastián y que se ha rodado en gallego, con la coproducción de Lituana. «Esto nos hace ver, claramente, que los idiomas no son un problema a la hora de hacer cine, ni de coproducirlo o distribuirlo. Es más la voluntad que tengan las personas. De hecho, vamos a tener más coproducciones en España», aseguraba Marija Razgute. 

Por último, Enrique González Khun habló sobre los nuevos modelos de distribución. «En mi opinión, la diversidad está en las salas de cine; no en Netflix o Amazon. Me da miedo lo que puedan hacer estas grandes plataformas con el cine de autor».

YouTube video

Mujeres de cine de América Latina

Como ya hemos venido contando días atrás, las mujeres que trabajan en el mundo de la industria audiovisual están teniendo mucho protagonismo. Un protagonismo más que merecido y al que ayer se le dedicó testimonio en la segunda mesa redonda que se celebró en el Museo San Telmo, dentro de la última jornada del VII Foro de Coproducción Europa-América Latina.

En la misma participaron Tata Amaral (Tangerina Entretenimento), Tatiana Graullera (Limerencia), Alejandra Paulin (Los Cabos International Film Festival) y Dominga Sotomayor (Cinestación) y fue moderada por la crítica de cine, Pamela Biénzobas.

La mesa se centró en cómo ha cambiado la forma que tienen de ver a las mujeres profesionales de este sector, en la industria audiovisual. Tata Amaral explicó cómo ha sido su evolución en los últimos 20 años, en Brasil.

YouTube video

El caso del cine mexicano es bien diferente. De hecho, parece que las mujeres, en la actualidad, tienen mucha presencia en la industria audiovisual de este país. Un claro ejemplo de ello es el Festival de Cine Los Cabos, donde su directora y subdirectora son mujeres, así como el 80% de la plantilla, tal y como explicó Alejandra Paulín. «Antes las cosas eran muy diferentes, pero ahora es cierto que es diferente. De hecho, hemos tenido años en los que la presencia de películas en el festival era más bien femenina y este año y por primera vez en el país, vamos a hacer una mesa redonda con críticas de cine y saber así cuál es su visión de este mundo».

Un claro ejemplo del peso que tienen las mujeres productoras en el caso del cine mexicano es el de Tatiana Graullera. Lleva más de 10 años trabajando en la industria y asegura que «mi película, ‘La comunista‘ ha sido muy bien recibida en Toronto y San Sebastián y creo que eso ha sido por la visión femenina que tiene la misma.

YouTube video

San Sebastián amplía su colaboración con Ventana Sur

Con ocasión del décimo aniversario de Ventana Sur, el Festival de San Sebastián y Ventana Sur ponen en marcha un nuevo proyecto de colaboración en el marco del Foro de Coproducción Europa-América Latina.

En esta nueva iniciativa participarán seis proyectos latinoamericanos inéditos y de ficción, elegidos conjuntamente entre el Festival de San Sebastián y Ventana Sur, que serán presentados por sus productores en Ventana Sur. A estos se sumarán los productores europeos invitados en el marco de “Forjando Alianzas”.

La nueva actividad consistirá en una presentación de los proyectos (pitching) ante profesionales de la industria, seguida de un encuentro entre los representantes de los proyectos y los profesionales participantes.

‘Los tiburones’, ‘Invisible y ‘The Junggle’, entre los Premios de Industria

 En una sala totalmente llena, se han dado a conocer los galardones que reconocen las actividades de la industria.

La coproducción uruguaya-argentina, Los tiburones,  de Lucía Garibalid ha sido la gran triunfadora del Premio de la Industria Cine en Construcción 34, concedido por Ad Hoc Studios, Deluxe Spain, Dolby Iberia, Laserfilm Cine y Video, Nephilim Producciones, No Problem Sonido y Wanda Visión. El premio  consiste en la postproducción de una película hasta un DCP subtitulado en inglés y su distribución en España. La cinta de Garibalidi, que también se ha hecho con el Film Factory (pre-compra de los derechos de distribución internacional),   se centro en un pequeño balneario, que se alborota con el rumor de que han llegado tiburones por primera vez a sus costas, pero Rosina parece ser la única despreocupada y hasta demuestra empatía por los supuestos errantes acarrea.

Si en 2017 fue Dantza (que este año compite en la sección oficial del festival), la ganadora del premio de la Industria Glocal In Progress y premio Glocal in ProgressInvisible (Nematoma), coge el relevo en la segunda edición de estos galardones; La producción entre Lituania, Letonia y Ucrania, que dirige Ignas Jonynas. El premio, concedido por Ad Hoc Studios, BTeam Pictures, Deluxe Spain, Dolby Iberia, Laserfilm Cine y Video, Nephilim Producciones y No Problem Sonido, consiste en la postproducción de una película hasta un DCP subtitulado en inglés y español y su distribución en España. Además, el productor mayoritario de la misma película ganadora del Premio de la Industria Glocal in Progress, recibe 10.000 euros.

La producción de Rei Cine (Argentina y Dimbarca, Hermano Peligro de Pablo Fendrik ha sido el mejor proyecto del VII Foro de Coproducción Europa-América Latina dotado con 10.000 euros brutos para el productor mayoritario del proyecto ganador. Dentro de este apartado, se enmarcan el premio EFADs-Caci de coproducción Europa-América Latina, con 20.000 euros, que se lo ha llevado La llorona de Jayro Bustamente, una producción de La Casa de Producción de Guatemala; el Premio Eurimages al Desarrollo de Producción (segunda edición, dotado igualmente con 20.000 euros) cuya propuesta ganadora ha sido The Jungle de Matthias Huser, una producción de la suiza 8Horses; y el Arte Kino International Prize, que ha ido a parar a Libertad de Clara Roquet, producida por Avalon (España y Dinamarca).

Por último el Premio Rec Grabaketa a la postproducción de Ikusmira Berriak, se lo ha llevado El agua (Water)  una producción dirigida por Elena López Riera.

 

 

Ganadores de los Premios de la Industria (FOTO: Montse Castillo)

Quizás también te interesen:

reunion sumar

‘Sumar se interesa por el cine español con 6 años de retraso’, por Antonio Carballo

En la mañana de hoy, miércoles 14 de febrero, ha tenido lugar una reunión informal entre dos representantes del Movimiento Sumar y dos docenas de representantes de la industria audiovisual española, entre los cuales estaban los presidentes de diversas asociaciones empresariales y profesionales junto con los directores generales de las entidades de gestión de derechos de autor.

Leer más...

Únete a nuestra Newsletter

Más de 1000 personas reciben las principales noticias sobre el sector audiovisual.

Al suscribirte aceptas la Política de Privacidad.